![]() |
Foraj kuzoj el Grandpolio |
Genealogia retejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Komunumo de / Community of Distrikto de / County of Szamotuły |
|
|
Grandpolio |
Kaźmierz |
Areo / Area / Obszar: 128 km²
Loĝantaro / Inhabitants / Ludność: 6.831
Loĝlokoj / Places / Miejscowości: Brzeźno, also Brzyzno, now: Brzezno • Bytyń (Bythin also Bytin) • Chlewiska (Chlewisk also Krisenrode) • Chrusty • Czyściec • Dolne Pole also Dalne • Emilianowo • Gaj Wielki (Groß Gay also Groß Hag) • Gorgoszewo (Gorgoschewo) • Gorszewice (Gorschewice) • Kaźmierz (Urnenthal) • Kiączyn (Kiontschin also Staren) • Komorowo (Steinfeld) • Kopanino • Młodasko (Bernikau) • Myszkowo (Freuthal) • Nowa Wieś (Neudorf b. Kazmierz) • Piersko (Roschken) • Radzyny (Radlau) • Roszczki (Roschki) • Sierpówko • Sokolniki (Falkenried) • Sokolniki Wielkie (Groß Sokolnik) • Stare • Stramnica • Wierzchaczewo • Witkowice (Witkowitze also Wittigau)
| Loĝloko | Germana nomo |
Distrikto 1905 |
Loĝantaro 1905 | Katolika paroko 1905 |
Evangeliana paroko 1905 |
Oficejo pri civila stato 1905 |
Polaj topografiaj mapoj / Polish topographical maps /
Polskie mapy topograficzne:
1:50 000: 412.4 (Szamotuły) & 422.2 Buk
1:100 000: N-33-129/130 (Poznań)
1:200 000: N-33-XXXV (Poznań)
Najbaraj komunumoj / Neighbouring communities / Sąsiednie gminy: Duszniki • Pniewy • Szamotuły • Rokietnica • Tarnowo Podgórne
Oficejo pri la Civila Stato (matrikuloj ĝis 100-jaraj)
/ Civil Registration Office
(Records less than 100 years old):
Urząd Stanu Cywilnego, ul. Szamotulska 20, PL 64-530 Kaźmierz, tel.
(0-61) 291 80 65
Matrikuloj pli ol 100-jaraj en ŝtataj arkivoj / Records
more than 100 years old in State Archives:
Archiwum Państwowe, ul. 23 Lutego 41/43, PL 60-967 Poznań, P.O. Box 546,
tel. (0-61) 852 46 01
Katolikaj parokoj (matrikuloj ĝis 100-jaraj) / Catholic
Parishes
(Records less than 100 years old):
Parafia Rzymskokatolicka Narodzenia NMP, ul. Kościelna 4, PL 64-530 Kaźmierz,
tel. 29-18-296 {Po: Szamotuły, fondita / founded }
Parafia Rzymskokatolicka Niepokalanego Poczęcia NMP, ul. Kościelna 3a, PL 64-542 Bytyń,
tel. (0-61) 291-88-08 (gmina Kaźmierz) {Po: Pniewy, fondita / founded }
Matrikuloj pli ol 100-jaraj en diocezaj arkivoj / Records more
than 100 years old in
Diocesan Archives:
Archiwum Archidiecezjalne, ul. Lubrańskiego 1, PL 61-108 Poznań
http://www.wsdsc.poznan.pl/arch/katol.htm (Katolikaj matrikuloj / Catholic Records)
http://www.wsdsc.poznan.pl/arch/ewangel.htm (Evangelianaj matrikuloj / Evangelical Records)
Łukasz Bielecki list of vital records for the Greater Poland: County of Szamotuly (Samter)
Explanations on the format of the lists of records
alphabetical list of localities
Familioj el la komunumo / Families from the community / Rodziny pochodzące z gminy:
x
Gentoj de Poznanio kaj ĉirkaŭaĵo • Families of Poznan and environs • Rody Poznania i okolic
Serĉado KUNE / Searching TOGETHER / Szukamy RAZEM
Genealogoj serĉantaj siajn praulojn kaj kuzojn el la komunumo de Kaźmierz /
Genealogists searching their ancestors and cousins from the community of
Kaźmierz
/ Genealodzy poszukujący swych przodków i kuzynów z terenu gminy Kaźmierz:
x
| Interesaj ligiloj • Interesujące linki • Цікаві лінки • Interesting links: | |
![]() |
Polskie Towarzystwo Genealogiczne http://www.genealodzy.pl/ |
|
Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne http://www.wtg-gniazdo.org/ |
|
| Ostrowskie Towarzystwo Genealogiczne http://www.otg.net.pl/ | |
| Towarzystwo Genealogiczno-Heraldyczne w Poznaniu http://www.tgh.friko.pl/ | |
| Kurs esperanta „Lernu“ / Esperanto-course „Lernu“ http://pl.lernu.net/ | |
| Kanzonamikaro / Krąg miłośników piosenki / Song fan ring http://kanzonamikaro.worsten.org |
| Mariusz kantas por Vi / Mariusz śpiewa dla Ciebie / Marius sing für Dich / Marius chante pour Vous / Маріус співає для Вас / Мариус поет для Вас / Mário spieva pre Vás / Marius sing for You http://www.ipernity.com/home/79333 & http://europonto.org/mariusz/pl.htm |
|
Kara Leganto, se plaĉas al vi nia genealogia retejo „Foraj Kuzoj el Eŭropo“ kaj vi dezirus ĝian konstantan evoluon kaj kreskon, bonvolu fariĝi sponsoro de la Silezia Esperanto-Asocio. Dear Reader, if you like our European Distant Cousins Website and you wish its constant evolution and growing, please became a sponsor of the Silesian Esperanto-Association. |
|
Aktualigo: novembro 2009 |
|
Kodado / Коdowanie: unikod UTF-8 |
|
|
Aktualizacja: listopad 2009 |
Napisz do Worsten |
© Worsten 2003 |