![]() |
Foraj Kuzoj el Ukrainio |
Genealogia retejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dictionary of surnames
currently used in Lviv (Lvov) |
|
|
compiled by Edward Wojtakowski & Grzegorz Worsztynowicz |
|
A |
Б |
В |
Г |
Д |
Е |
Є |
Ж |
З |
I I |
Ї |
И |
Й |
К |
Л |
М |
Н |
О |
П |
Р |
С |
T |
У |
Ф |
Х |
Ц |
Ч |
Ш |
Щ |
Ю |
Я |
| Enkonduko • Передмова • Wstęp • Preface |
Preface
Celem niniejszego słownika jest pokazanie, że pomimo przesiedleń mieszkańcy Ziemi Lwowskiej i obecnej Polski są w dalszym ciągu dalekimi kuzynami. Lwów był i jest wielkim centrum admninistracyjnym, naukowym, kulturalnym i przemysłowym. W takich centrach zawsze miał miejsce duży napływ ludności z zewnątrz. Naziści wymordowali większość ludności żydowskiej, a po 1945 ludność polska została przesiedlona na ziemie obecnej Polski. Trudno będzie znaleźć rodziny o wielopokoleniowym lwowskiem rodowodzie. Jednak mimo wymiany ludności charakter miasta się nie zmieniał, a nowi przybysze szybko się integrowali i przyjmowali miejscowe zwyczaje. Liczba mieszkańców Lwowa rosła także dzięki przyłączaniu do miasta okolicznych wiosek i miesteczek. W 1776 roku Lwów liczył 29.500 mieszkańców.
Introduction to the Dictionary of surnames currently used in Lviv (Lvov)
Dictionary of Surnames Currently Used in Lviv (Lvov)
Ludność Lwowa według wyznania
| Data spisu | ogółem | rzym.-kat. | gr-kat. | żydzi | ewang. | kalwini | orm.-kat | gr.-or. | inne | bezw. |
| 31.12.1880 | 103.422 | 55.973 | 14.868 | 30.418 | 1.641 | 64 | 181 | 219 | 40 | 18 |
| 31.12.1900 | 159.877 | 82.597 | 29.327 | 44.258 | 3.695 | |||||
Ludność Lwowa według narodowości (używanego języka)
| Data spisu | ogółem | polski | ukraiński | niemiecki | czeski | rumuński | włoski | słowacki | inne |
| 31.12.1880 | 103.422 | 90.132 | 3.600 | 7.323 | 263 | 192 | 4 | 3 | 1.905 |
| 31.12.1900 | 159.877 | 120.634 | 15.159 | 20.409 | |||||
Narodowość określano według jęyka używanego na codzień w życiu rodzinnym. Nie wyodrębniano osobnej narodowości żydowskiej. Większość osób wyznania mojżeszowego mówiła w domu po polsku, niektórzy po niemiecku lub ukraińsku. Językiem ukraińskim często posługiwali się Żydzi mieszkający w wioskach.
Lwów liczy 749.768 mieszkańców. Większość obecnych mieszkańców Lwowa pochodzi z okolicznych powiatów. Dlatego osoby, których przodkowie zostali przesiedleni po 1945 roku z różnych powiatów Ziemi Lwowskiej, mogą znaleźć we Lwowie wielu swoich dalekich kuzynów.
Aby uzyskać adresy imienników we Lwowie należy skopiować do schowka nazwisko w cyrylicy, potem otworzyć stronę internetowej książki telefonicznej Lwowa (są dostępne 3):
1) Телефонный справочник Львова http://www.nomer.org/livov/
2) Daily Lviv http://daily.lviv.ua/index.php?tel
3) Телефонний довідник міста Львова http://www.lviv.net/tel/form.php?PHPSESSID=3192aa6d458b00cb24c164566b558549
następnie w odpowiednie miejsce wkleić to nazwisko do ramki i włączyć przycisk.
Podobnie wklejamy nazwisko w ukraińskich wyszukiwarkach internetowych:
1) Google Ukraine http://www.google.com.ua/
2) Wyszukiwarka "Meta"http://meta.ua/ua/
Swe uwagi na temat słownika prosimy wpisywać na forum http://genealodzy.pl w wątku „Słownik nazwisk Lwowa“ http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-1001.phtml
Życzymy ciekawych kontaktów z dalekimi kuzynami ze Lwowa.
Objaśnienia:
Zasady transkrypcji wyrazów (nazwisk) ukraińskich
| Ukrainian (Cyrillic) |
English transliterated |
Polish transliterated |
| а | a | a |
| б | b | b |
| в | v | w |
| г | h | h g |
| ґ | g | g |
| д | d | d |
| е | e | e |
| є | ie | je e |
| ж | zh | ż |
| з | z |
z ź |
| и | y | y |
| і | i | i |
| ї | yi i |
ji i |
| й | i OR y | j |
| к | k | k |
| л | l |
l ł |
| м | m | m |
| н | n |
n ń |
| о | o | o |
| п | p | p |
| р | r | r rz |
| с | s |
s ś |
| т | t | t |
| у | u | u ó |
| ф | f | f |
| х | kh | ch |
| ц | ts | c |
| ч | ch | cz |
| ш | sh | sz |
| щ | shch | szcz |
| ь | ‘ | softens preceding consonant |
| ю | yu iu |
ju iu |
| я | ya ia |
ja ia |
Powyższe zasady stosowane są przy transkrypcji nazwisk ukraińskich w prasie, encyklopediach i słownikach biograficznych. Mieszkańcom Ziemi Lwowskiej wystawiały dokumenty władze polskie, radzieckie, niemieckie i ukraińskie. Na podstawie posiadanych dokumentów lub w razie ich zagubienia na podstawie zeznań świadków wystawiano w Polsce dokumenty repatriantom po 1945 roku. Podane przez nas polskie odpowiedniki nie są naukową transkrypcją i mają tylko za zadanie ułatwić znalezienie wariantów nazwiska. Prawie każde nazwisko na świecie ma wiele wariantów powstałych w różnych okresach. Oto jeden z ciekwszych przypadków. W latach pięćdziesiątych wydano w Polsce dowody osobiste dwóm braciom bliźniakom, których przodkowie pochodzili z Warmii. Jednemu wpisano nazwisko Knobloch, a drugiemu Knoblauch. Z tymi nazwiskami zawarli oni związki małżeńskie i urodziły się im dzieci i wnuki. Na pytanie dlaczego nie sprostowali pomyłki, odpowiedzili: po pierwsze koszty sądowe, a po drugie sami nie wiemy który z tych wariantów jest naszym właściwym nazwiskiem. Oba warianty występowały w dokumentach naszych przodków. Po zbadaniu rodowodu warmińskich linii rodu Knoblochów okazało się, że od 1600 roku występowała forma Knobloch, jednak około 1850 roku nadgorliwi pruscy urzędnicy i księża zaczęli wpisywać w dokumentach nazwiska w poprawnej ich zdaniem niemieckiej pisowni.
Literatura onomastyczna:
Ірклієвський, Василь. Етимологічний словник українських
прізвищ-прізвищознавство.
903с. 21см. Мова--U. Мюнхен, 1987.
Ірклієвський, Василь.. Наші ймення, їх походження та значення.
Накладом автора.
243с. 24см. Мова--U. Мюнхен, 1968.
Осташ Л.Р. „Словник сучасних українських прізвищ” Ю.К. Редька в контексті слов’янської антропоніміки кінця ХХ століття // Українська пропріальна лексика. Матеріали наукового семінару 13–14 вересня 2000 р. – К.: „Кий”, 2000. – С. 106–114.
Редько Ю. Сучасні українські прізвища: словник-довідник. – К.: Наук. думка, 1966. – 216 с.
Скрипник Л.Г., Дзятківська Н.П. Власні імена людей: Словник-довідник / За ред. В.М. Русанівського. – К.: Наук. думка, 1996. – 333 с.
Словник прізвищ: практичний словозмінно-орфографічний (на
матеріалі Чернівеччини) / Гол. ред. Лук’янюк К.М.; Уклад.: Бабич Н.Д.,
Колесник Н.С., Лук’янюк К.М. та ін. – Чернівці: Букрек, 2002. – 423 с.
Чучка Павло. Прізвища закарпатських українців: Історико-етимологічний
словник.– Львів: Світ, 2005. – 704 c. Ціна 100 грн. 00 коп. В пачці 5 прим
Links
Ukrainian Distant Cousins : Lwów http://worsten.org/ukrainio/lviv/lwow.htm
Dictionary of surnames currently used in Kalush http://worsten.org/ukrainio/stanislav/nomaroj/snwk/a_kalusz_sn.htm
Lviv Society in Kyiv http://www.lviv.kiev.ua
|
Update: August 2009 |
|
Encoding / kodado: Unikodo UTF-8 |
|
|
Aktualigo: aŭgusto 2009 |
Bonvolu skribi al Worsten |
© Worsten 2007 |